После острой дискуссии об «украинизации» кино власти взялись за телевидение, огласив претензии к ряду крупных национальных телеканалов — «Интеру», «1+1», «НТН», «Украина» и «Новому каналу». По мнению Нацсовета по телевидению и радиовещанию, их эфир недостаточно украинский. Проблема, по словам руководителя ведомства Виталия Шевченко, такая же как и с кинофильмами, — мол, кинофильмы с украинскими субтитрами не являются переведенными на украинский язык, необходимо полноценное дублирование. «От субтитрирования вообще следовало бы отказаться. Это не лучший способ подачи фильма», - сказал Шевченко.
«В Украине 880 телекомпаний и практически ни одна из них не выполняет квоту в 75% украинского эфира, кроме нескольких национальных ТРК», — сказал гендиректор ICTV Александр Богуцкий, чье детище, по его словам, квоту выполняет. Как он объяснил, проблема состоит в разночтении закона: считать ли украиноязычным вещанием русский фильм с украинскими субтитрами. А вот «НТН», которым указали на нехватку украинского языка в эфире, обещали исправиться. «Конечно, канал намерен увеличить процент украиноязычного вещания. Но нам продлили проверку, пока что комментировать вопросы, по которым нет единого мнения, рано», — сказал генпродюсер «НТН» Глеб Корнилов, пишет «Сегодня».
Так что, похоже, народу надо готовиться к тому, что полюбившиеся им герои фильмов, говорящие по-русски, будут «вести розмову українською» — та же няня Вика, или Саша Белый. Если только каналы не будут бороться так же, как кинотеатры. «Я возмущена, это же идиотизм — переводить нам «Любовь и голуби» или «17 мгновений весны»!, — отрезала киевлянка Ольга Гребенникова. Люди считают, что Украина начинает походить на Эстонию, и если так пойдет дальше, будет новый Майдан, но уже по другому поводу...
По закону, канал обязан не менее 75% эфирного времени вещать на украинском. Но глава Нацсовета по вопросам телевидения и радиовещания Виталий Шевченко в этом вопросе занимает радикальную позицию: «Давайте доведем эту цифру до 99%». Как сказал нам Виталий Шевченко, официального предупреждения каналам пока выносить не будут, от них ожидают, что они сами повысят процент «украинскости». По словам Шевченко, на 100% украиноязычными можно считать лишь некоторые западноукраинские местные каналы. Как сказал директор одного из региональных телеканалов юга Украины Вячеслав, он хотя и с трудом, но выдерживает квоту в 75%. «Просто я сделал круглосуточным вещание и весь ночной и дневной эфир забиваю украиноязычной продукцией. А в прайм-тайм ставлю только русскоязычные фильмы и передачи», - делится опытом Вячеслав.
Спасибі за Вашу активність, Ваше питання буде розглянуто модераторами найближчим часом