Производители всегда тщательно выбирают названия своих автомобилей, стараясь привлечь клиентов благозвучным именем. Тем не менее, звучание одного и того же названия на другом языке может привести к конфузу или вообще к оскорблению. Достаточно вспомнить смену названия «Жигули» на Lada (из-за схожестью с итальянским словом Gigolo), Mitsubishi Pajero на Mitsubishi Montero (Pajero при прочтении на испанский манер означает «онанист») или Chevrolet/Daewoo Kalos (что означает по-гречески «красивый») на Chevrolet Aveo.
 

И вот, двусмысленность затронула и Audi. Речь идет об электрокаре E-Tron. Проблема довольно проста: схожее по звучанию французское слово Étron означает «экскременты». Ситуация усугубляется тем, что серийная версия автомобиля должна быть представлена на автошоу в Париже, сообщает «АвтоУтро».

О том, собирается ли Audi менять название автомобиля, не сообщается.

Спасибі за Вашу активність, Ваше питання буде розглянуто модераторами найближчим часом

9253