Французский подросток, которого недавно арестовала полиция за незаконное распространение перевода последней книги о Гарри Поттере, отпущен на свободу. Издательство Gallimard с согласия Джоан Роулинг приняло решение не преследовать юного переводчика в судебном порядке, поскольку он не пытался извлечь коммерческую выгоду из своей работы.

Представители французского издательства Gallimard заявили, что они хотели лишь защитить авторские права, но не собирались получать финансовую компенсацию. В издательстве отметили, что арест молодого француза является следствием целой кампании по расследованию деятельности сетевой организации, которая незаконно публиковала романы о Гарри Потере в интернете. Вместе с тем, во время расследования в издательстве Gallimard были поражены профессиональным уровнем перевода 16-летнего учащегося, передает «Telegraf.by».

Ранее Телеграф сообщал, что полиция заинтересовалась молодым человеком после того, как в сети появились переводы на французский язык первых трех глав последнего романа Джоан Роулинг «Гарри Поттер и Дары смерти». Произошло это всего через несколько дней после премьеры книги в Англии.

Шестого августа полиция арестовала французского подростка, однако спустя несколько часов школьника отпустили домой, поскольку в его действиях прокуратура не нашла состава преступления. Сам тинейджер также заверил полицию, что не преследовал никакой коммерческой выгоды.

Официальный выход романа «Гарри Поттер и Дары смерти» (официальное название русского перевода - Телеграф) во Франции запланирован на 26 октября 2007 года.

Спасибі за Вашу активність, Ваше питання буде розглянуто модераторами найближчим часом

1441