Международные авиалинии Украины (МАУ) используют написание Kiev, а не Kyiv, поскольку это официальная транслитерация Международной ассоциации воздушного транспорта (IATA).
«Поскольку официальная транслитерация IATA – Kiev, мы используем именно этот вариант, чтобы не путать иноязычных пассажиров. Пока официальная транслитерация IATA – Kiev, мы не используем других вариантов написания города на английском», - заявили в МАУ.
Solomiya, оскільки офіційна транслітерація IATA – Kiev, ми використовуємо саме цей варіант, аби не плутати іншомовних пасажирів. Поки офіційна транслітерація IATA є Kiev, ми не використовуємо інших варіантів написання міста англійською.
— FlyUIA (@fly_uia) 13 февраля 2019 г.
Так в компании прокомментировали призыв взять пример с компании WizzAir после того, как международный Лондонский аэропорт Лутон сообщил об употреблении названия столицы Украины согласно правописанию на английском – Kyiv.
Напомним, Министерство иностранных дел Украины запустило медиа-кампанию #CorrectUA, чтобы призвать мировые издания писать Kyiv, а не Kiev.
Спасибі за Вашу активність, Ваше питання буде розглянуто модераторами найближчим часом