Начать хочу со стихов собственного сочинения.
Как разделить поэзию и прозу?
Как оценить надорванность души? –
Когда надменный критик, глядя грозно,
Клеймо поэту выставить спешит?..
Поэт ли Чехов? – споры неуместны.
Поэт – не тот, кто рифмой овладел,
А – тот, кто в прозе жизни, повсеместно,
Строкой фантазий – пашет свой удел.
Во время президентской капании-2010 в украинских масс-медиа разгорелась нешуточная дискуссия: был ли выдающийся украинский русскоязычный писатель Антоний Чехов (именно так записано в его метрике) поэтом?
Толчком к дискуссии послужило заявление лидера Партии регионов В.Януковича о том, что А. Чехов – выдающийся украинский поэт. И каких только злоязычных комментариев не получил тогда нынешний Президент Украины!..
Выборы – позади, но интерес к теме дискуссии остался. В этой связи постараемся разобраться с данным вопросом, поскольку его предмет выходит за пределы языкознания и (в стиле известного «филолога всех стран и народов И.Сталина») обретает известное геополитическое звучание.
Сначала – немного биографического в контексте истории семьи Чеховых.
Документально подтверждено, что предки А.Чехова (1860-1904) еще в XVII столетии жили в украинских населенных пунктах:
· в этнически украинском селе Ольховатка (дед - по отцу) Воронежской губернии;
· селе Зайцевка (бабушка – по отцу) Харьковской губернии;
· селе Фофаново (дед - по матери) Ивановской области;
· в г. Таганроге (бабушка – по матери), который до 1888 г. принадлежал Екатеринославской губернии, где большинство населения составляли украинцы... (Звиняцковский В. А. Чехов и Украина // Радуга. — 1985. — № 1).
Для тех, кто особенно не интересовался административным устройством Российской империи, поясним, что губернский город Екатеринослав - это нынешний г. Днепропетровск, родина Л.Брежнева и советского «застоя».
Если кого то смущает «украинскость» Воронежской области, обратите внимание на карту этнических украинских земель (рис. 1), составленную в 1935 г. английским исследователем Ланселотом Лоутоном (Lancelot Lawton. The Ukrainian Question.- London: The Serjeants Press, 1935).


Рис. 2. Родители А.Чехова: Павел Егорович Чехов и Евгения Яковлевна Морозова
Дед (по отцу), Чехов Егор Михайлович, был из крепостных, но впоследствии смог выкупить себя и свою семью на волю. Вероятно, он был первым в роду грамотным человеком, что и помогло ему получить вольную и вывести в люди своих сыновей.
После освобождения от крепостного рабства Чеховы переезжают в слободу Крепкая, что находилосьв десяти верстах от «живописного украинского города Таганрога», как впоследствии напишет в своей автобиографии А.Чехов.
Е.М.Чехов работает приказчиком, своих сыновей (среди них - Павел Егорович Чехов, отец нашего писателя) устраивает в подмастерья, после чего они выбиваются в купцы. Женой деда Егора была украинка Ефросиния Емельяновна Шимко из харьковского с. Зайцевка, которая ходила в украинской свитке и очипке. Она была простодушна, верила в нечистую силу, а после рождения младшего сына Митрофана пешком ходила из воронежского с. Ольховатка в Киев на поклонение святыням (дала обет – В.Б.?).
П.Е.Чехов получил достаточно редкое для крестьянского сына образование - закончил сельскую школу, выучился у дьячка пению, а у регента церковного хора - нотной грамоте и игре на скрипке. Увлечение церковной музыкой, которой он «доставал» своих детей, осталось у него на всю жизнь.
Дед (по матери), Морозов Яков Герасимович, тоже был из крепостных, и тоже был выкуплен своим отцом на волю, с которым они потом вместе занимались коробейным «малым бизнесом». Женой Якова была Александра Ивановна Кохмакова, из зажиточного и мастерового таганрогского семейства, которое специализировалось на изготовлении и продаже икон и поделок из дерева. Она родила двух дочерей, одна из которых – Евгения Яковлевна Морозова станет матерью выдающегося писателя.
То, что родители А.Чехова (рис. 2) однозначно идентифицировали себя как украинцы, можно узнать из его письма от 15 февраля 1888г., написанного накануне поездки семьи на отдых в г.Сумы: «...Мать и батька, как дети, мечтают о своей Хохландии».
Да и самого себя в переписке с друзьями он однозначно идентифицировал как украинца. Так, в 1902 г., беседуя на Белой даче с Горьким и Лазаревским, он свидетельствовал: «Я настоящий малоросс, я в детстве не говорил иначе, как по-малороссийски» (см.: Шалюгин Г. Украинские корни Чехова)
Кстати говоря, при поступлении в московский университет А.Чехов обнаружил, что, оказывается, он говорил не на «державной российской мове», а на украинском суржике: "стуло", "ложить", "пхнуть", "Таханрох"; а в прошении о зачислении в университет слово "медицинский" написал через "ы" - "медицЫнский".
Хорошо, что выпускники Таганрогской гимназии после 8-го класса имели право поступать в университет без экзаменов, а то бы еще неизвестно, стал бы А.Чехов изысканнейшим украинским бриллиантом в русской литературе и поэзии ХIХ-ХХ ст. или нет…
Во всяком случае, горячая дискуссия вокруг тезиса о выдающемся украинском проекте «русская литература» (см.: Бебик «В. Русскую литературу создали украинцы, евреи и негр») только подтверждает нашу правоту и доказательность…
Еще один факт в пользу украинского происхождения А.Чехова. В предисловии к первому его сборнику на украинском языке, вышедшему при жизни этого великого украинца во Львове, говорилось, что «Чехов родился на Украине, в Таганроге». Напомним, что в своей автобиографии он также писал, что родился в «живописном украинском городе Таганроге»…
П.А.Сергеенко, его другдетства, вспоминал: «Самым любимым занятием будущего писателя в деревне было пребывание в людской, где хохлушка-стряпуха ...мастерила «затерку», и где ему доводилось слушать дивные украинские песни».
Д.К.Зеленин, литературовед, обращал особое внимание на многочисленные «новороссийские словечки» (диалектизмы, украинизмы) в письмах и произведениях писателя, которые дополнялись великолепными образами людей и природы Украины.
Его современники-украинцы: Мария Заньковецкая и Игнатий Житенецкий однозначно считали его «своим». Последний, кстати, просил Ивана Франко (1889г.) написать этюд об украинцах в современной литературе, среди которых он выделял В.Короленко, А.Чехова и Г.Мачтете.
Напоследок отметим, что известный российский писатель Иван Бунин в своей книге «О Чехове» именовал его как одного «…из самых деликатнейших русских поэтов».
Вот как он описывал одну из встреч с великим украинцем А.Чеховым:
«…Потом зачернели толпы кипарисов, возносившихся к лучистым звездам. И когда мы остановили экипаж и тихо пошли под ними, мимо голубовато-бледных в лунном свете развалин дворца, Чехов внезапно сказал мне:
- Знаете, сколько лет еще будут читать меня? Семь.
- Почему семь? – спросил я.
- Ну, семь с половиной.
- Нет, - сказал я. – Поэзия живет долго (выделено нами – В.Б.), и чем дальше, тем сильнее.
Он ничего не ответил, но, когда мы сели где-то на скамью, с которой снова открылся вид на блестящее в месячном свете море, он скинул пенсне и, поглядывая на меня добрыми и усталыми глазами, сказал:
- Поэтами, милостивый государь, считаются только те, которые употребляют такие слова, как «серебристая даль», «аккорд» или «на бой, на бой, в борьбу со тьмой!.. Не говорите только об этом одесским репортерам» (см.: Чехов А.П. Повести. Пьесы. / А.П.Чехов. - М. : Эксмо, 2009. – 496 с. /с.20, 22).
Так что В.Янукович ничуточки не ошибся в А.Чехове. Он, действительно, выдающий украинский писатель и поэт, который писал на русском языке, но думал и любил абсолютно по-украински.
Валерий Бебик
Спасибі за Вашу активність, Ваше питання буде розглянуто модераторами найближчим часом