По заказу сотрудника телерадиоцентра Военно-морских сил Украины поэт Мирослав Мамчук украинизировал русскоязычный гимн Севастополя. После перевода «Легендарный Севастополь» превратился в «величавый». Кроме того, в тексте появились древние русы, козаки, Киев и «белокаменная столица украинских моряков».

Как пишет «Севастопольская газета», перевод получил широкий резонанс среди местных жителей. Многие недовольны поступком работника ВМСУ.

Сам зачинщик скандала Александр Иванов утверждает, что украинизировал гимн специально, чтобы насолить россиянам, пишет «Новый регион».

«Я придумал фишку, чем можно покрепче врезать нашим друзьям-россиянам. Нужна была эта фишка, как яблоко раздора. И я подумал, что можно перевести на украинский язык песню «Легендарный Севастополь», и предложил это Мирославу Мамчаку», – говорит он.

Спасибі за Вашу активність, Ваше питання буде розглянуто модераторами найближчим часом

2033