Народний депутат України, член фракції «Наша Україна» В’ячеслав Кириленко як суб'єкт Конституційного представлення почав збір підписів під Конституційним поданням в КСУ щодо тлумачення норми статті 14 закону України про кінематограф. Про це він повідомив в ексклюзивному інтерв'ю кореспонденту ForUm’у.

Він нагадав, що в цій статті йдеться про те, що перед розповсюдженням на території України кожний іноземний фільм має бути обов'язково дубльований, озвучений або титрирований українською мовою, «а також може бути дубльований, озвучений і титрирований мовою національних меншин».

«З 1998 року, коли цей закон набув чинності, всі ці роки Міністерство культури потрактує цю норму як обов'язковість дублювання, озвучування або титрування тільки на мови національних меншин, не дивлячись на норму про обов'язковість титрування на українську мову», - відзначив парламентарій.

«Ця ситуація була припинена, коли набула чинності урядова постанова від 16 січня 2006 року про обов'язковість дублювання іноземних фільмів на українську мову», - сказав він.

За словами Кириленка, зараз ця постанова відмінена судом, і уряд України не збирається продовжувати судові тяжби з цього питання. «Таким чином, українська мова знову буде вилучена зі всього кінопрокату», - підкреслив він і додав, що КСУ дасть офіційне роз'яснення цієї статті після чого «суперечки на цю тему будуть припинені».

Парламентарій також проінформував, що підписи під Конституційним поданням вже поставили близько 20 народних депутатів, більшість з яких належать до фракції «Наша Україна». «Я думаю, що це будуть представники чотирьох фракцій, хоча безумовно домінувати будуть представники «Нашої України», у меншій мірі – БЮТ», - сказав Кириленко.

 

Спасибі за Вашу активність, Ваше питання буде розглянуто модераторами найближчим часом

362