16-летний французский лицеист, самостоятельно выполнивший перевод последнего романа о Гарри Поттере и выложивший его в сеть, избежал судебных преследований со стороны автора книги Джоан Роулинг и издательства Gallimard, которое выпустит 26 октября 2007 года официальный перевод «Harry Potter and the Deathly Hallows». Издательство и писательница признали, что юноша не пытался извлечь из своего труда коммерческую выгоду.

Молодого человека, чье имя в прессе не разглашается, арестовала 6 августа полиция Экс-ан-Прованса по просьбе парижских коллег, расследовавших деятельность организованных групп, выкладывавших в интернет пиратские версии книг Роулинг. Менее чем через сутки лицеист был отпущен домой, поскольку прокуратора не нашла в его действиях преступного умысла, сообщает «Лента.ру».

Школьник опубликовал свой перевод в интернете спустя считанные дни после официального релиза романа, последовавшего 21 июля 2007 года.

«Harry Potter and the Deathly Hallows» («Гарри Поттер и дары смерти» в русском переводе) оказался самой быстро продаваемой книгой в истории: в течение 24 часов читатели купили около 11 миллионов экземпляров романа на английском языке.

Спасибі за Вашу активність, Ваше питання буде розглянуто модераторами найближчим часом

1476